Aleksandr Solzhenitsyn – Discorso all’Università di Harvard – 8 Giugno 1978 # 3
Aleksandr Solzhenitsyn – Discorso all’Università di Harvard – 8 Giugno 1978 # 3 / Ultima parte (Socialismo + L’Occidente non è un modello + Miopia + La perdita della volontà + Umanesimo e conseguenze + Un’imprevista parentela + Il cammino per l’uomo)
Aleksandr Solzhenitsyn – Discorso all’Università di Harvard – 8 Giugno 1978 # 2
Aleksandr Solzhenitsyn – Discorso all’Università di Harvard – 8 Giugno 1978 # 2 (Il declino del coraggio + Benessere + Vita legalistica + La direzione della libertà + La tendenza della stampa + La moda nel pensiero).
Aleksandr Solzhenitsyn – Discorso all’Università di Harvard – 8 Giugno 1978 # 1
Aleksandr Solzhenitsyn – Discorso all’Università di Harvard – 8 Giugno 1978 # 1 (Incipit + Mondo contemporaneo + Convergenza).
Due poesie inedite di Kaye McDonough # traduzione di Alessandra Bava
“Dialogo sulle aspre critiche a Zelda Sayre Fitzgerald” e “Sono diventata folle per amore, amore, folle” sono due poesie inedite di Kaye McDonough tradotte da Alessandra Bava.
“Arriva il gatto!” di Frank Ash e Vladimir Vagin
Recensione di “Arriva il gatto!” (Orecchio Acerbo, 2013) di Frank Ash, con illustrazioni di Vladimir Vagin.
“The Angel Tells Me” & “Bloom”, inediti di Renée Gregorio # traduzione di Alessandra Bava
“The Angel Tells Me” (“L’angelo mi dice”) e “Bloom” (“Schiudersi”) sono due poesie inedite di Renée Gregorio tradotte da Alessandra Bava.
“first” e “if he didn’t keep appearing”, due poesie inedite di Sarah Menefee # traduzione di Alessandra Bava
“First” e “if he didn’t keep appearing” sono due poesie inedite di Sarah Menefee tradotte da Alessandra Bava.
“At the Caffe Trieste” e “Pier Paolo Pasolini (1922-1975)” di Neeli Cherkovski # Traduzione di Alessandra Bava
“At the Caffe Trieste” (“Al Caffè Trieste”) e “Pier Paolo Pasolini (1922-1975)” di Neeli Cherkovski, tradotte da Alessandra Bava.
Due poesie inedite di John Brandi # traduzione di Alessandra Bava
“A Rose for Lorca” e “Time is Short” sono due poesie inedite di John Brandi tradotte da Alessandra Bava.
“Hiroshima e il nostro senso morale. Analisi di una decisione drammatica” di Paolo Agnoli
Spunti di riflessione da “Hiroshima e il nostro senso morale. Analisi di una decisione drammatica” di Paolo Agnoli, saggio uscito in questi giorni per i tipi della Guerini e Associati.
Commenti recenti