Tre poesie inedite di Erin Elizabeth Smith # Traduzione di Alessandra Bava
Tre poesie inedite di Erin Elizabeth Smith con la traduzione di Alessandra Bava.
Tre poesie inedite di Kelly Cressio-Moeller # Traduzione di Alessandra Bava
Per voi tre poesie inedite di Kelly Cressio-Moeller con la magistrale traduzione di Alessandra Bava.
Tre poesie inedite di Sandra Marchetti # Traduzione di Alessandra Bava
“By Degrees” (“Per gradi”), “Sur l’herbe” (“Sur l’herbe”), “One Secret” (“Un segreto”) sono tre poesie inedite di Sandra Marchetti con la magistrale traduzione di Alessandra Bava.
Quattro poesie inedite di Francesca Bell # Traduzione di Alessandra Bava
“Prayer” (“Preghiera”), “Familiarity” (“Familiarità”), “Making You Noise” (“Facendoti rumore”) e “I Long to Hold the Poetry Editor’s Penis in My Hand” (“Desidero tenere il pene del redattore nella mano”): quattro poesie inedite di Francesca Bell con la traduzione di A. Bava.
Tre poesie inedite di Kelli Russell Agodon tradotte da Alessandra Bava
Su Patria Letteratura tre poesie inedite di Kelli Russell Agodon, con testo a fronte, tradotte da Alessandra Bava.
La poesia di Kamau Brathwaite: due inediti
“Nuovo Mondo che viene” e “Gli emigranti” sono due poesie inedite di Kamau Brathwaite, tradotte e curate per noi da Andrea Gazzoni. Con Ensemble, di questo meraviglioso poeta caraibico, sta uscendo il libro: “Diritti di Passaggio”.
“Blue Notebook” & “Pizza Poem”: due inediti di Luke Warm Water
“Blue Notebook” (“Quaderno azzurro”) & “Pizza Poem” sono due inediti di Luke Warm Water tradotti per noi da Alessandra Bava.
“On the road with Bob Dylan” di Larry Sloman
Recensione di “On the road with Bob Dylan” (Minimum Fax, 2013) di Larry Sloman. Il resoconto del “Rolling Thunder Revue”, la tournee di Bob Dylan che ha cambiato la storia della musica.
Commenti recenti