Tre poesie inedite di Kelly Cressio-Moeller # Traduzione di Alessandra Bava
Per voi tre poesie inedite di Kelly Cressio-Moeller con la magistrale traduzione di Alessandra Bava.
“Traiettorie di Luján” di Roberto Chiapparoli
Recensione di “Traiettorie di Luján” (Ensemble, 2014) di Roberto Chiapparoli.
Tre poesie inedite di Sandra Marchetti # Traduzione di Alessandra Bava
“By Degrees” (“Per gradi”), “Sur l’herbe” (“Sur l’herbe”), “One Secret” (“Un segreto”) sono tre poesie inedite di Sandra Marchetti con la magistrale traduzione di Alessandra Bava.
Quattro poesie inedite di Francesca Bell # Traduzione di Alessandra Bava
“Prayer” (“Preghiera”), “Familiarity” (“Familiarità”), “Making You Noise” (“Facendoti rumore”) e “I Long to Hold the Poetry Editor’s Penis in My Hand” (“Desidero tenere il pene del redattore nella mano”): quattro poesie inedite di Francesca Bell con la traduzione di A. Bava.
“Estro vagabondo”: una poesia inedita di Patrizia Pallotta
“Estro vagabondo” è una poesia inedita di Patrizia Pallotta.
Tre poesie inedite di Kelli Russell Agodon tradotte da Alessandra Bava
Su Patria Letteratura tre poesie inedite di Kelli Russell Agodon, con testo a fronte, tradotte da Alessandra Bava.
“Alluvioni”: una poesia inedita di Angelo Gasparini
“Alluvioni” è una poesia inedita dedicata agli italiani di Angelo Gasparini.
Presentazione di “Errata Coccige” di Andrea Viviani # con Matteo Chiavarone, Gëzim Hajdari, Ugo Fracassa @Nero su Bianco
Oggi, alle 19 – presso la libreria Nero su Bianco in via degli Spagnoli, 25 a Roma – verrà ripresentato, a due anni dall’uscita, “Errata coccige” di Andrea Viviani. Insieme all’autore ci saranno il poeta Gëzim Hajdari, il professore Ugo…
Commenti recenti