“E bukura e dheut” / “Fata” di Besnik Mustafaj (traduzione di Gëzim Hajdari)
“E bukura e dheut”, poesia inedita di Besnik Mustafaj.
Breve riflessione su alcuni possibili rapporti intercorrenti tra Natura e Poesia
Il rapporto che intercorre tra Natura e Poesia è talmente solido, radicale ed ancestrale da consentire un numero infinito di rimandi ed intercorrenze.
Edoardo Sanguineti: del nostro personale informale.
Appena ho letto di quel suo banale finire in un ospedale qualsiasi, come accade a tanti anziani, vecchi, come fu anche per mia madre, alla sua stessa età o giù di lì, nella normale possibile inadeguatezza in cui muore un…
Poesia e ontologia in Gëzim Hajdari
Nûr è forse l’opera più complessa e di maggiori ambizioni di Gëzim Hajdari, quella che riprende e trasfigura gli elementi principali della poesia hajdariana attraverso una ridistribuzione drammatica dell’io nella varietà dei protagonisti scenici.
Commenti recenti