“Tropici”, un racconto di Paulina Mikol Spiechowicz
“Tropici” è un racconto di Paulina Mikol Spiechowicz.
“There’s No Santos On My Altar” e “Trastevere Sunday” di Alejandro Murguía # traduzione di Alessandra Bava
“There’s No Santos On My Altar” e “Trastevere Sunday” sono due poesie inedite di Alejandro Murguía tradotte da Alessandra Bava.
“Two, Three” di Rae Armantrout # traduzione di Paolo Rigo
“Two, Three” è una poesia inedita di Rae Armantrout, poetessa americana che ha vinto il Pulitzer nel 2010, tradotta da Paolo Rigo.
“The Angel Tells Me” & “Bloom”, inediti di Renée Gregorio # traduzione di Alessandra Bava
“The Angel Tells Me” (“L’angelo mi dice”) e “Bloom” (“Schiudersi”) sono due poesie inedite di Renée Gregorio tradotte da Alessandra Bava.
“first” e “if he didn’t keep appearing”, due poesie inedite di Sarah Menefee # traduzione di Alessandra Bava
“First” e “if he didn’t keep appearing” sono due poesie inedite di Sarah Menefee tradotte da Alessandra Bava.
“Vinci, estate del 1463” di Germán Guerra # traduzione di Gordiano Lupi
“Vinci, estate del 1463” è una poesia inedita di Germán Guerra con la traduzione italiana di Gordiano Lupi.
“At the Caffe Trieste” e “Pier Paolo Pasolini (1922-1975)” di Neeli Cherkovski # Traduzione di Alessandra Bava
“At the Caffe Trieste” (“Al Caffè Trieste”) e “Pier Paolo Pasolini (1922-1975)” di Neeli Cherkovski, tradotte da Alessandra Bava.
Due poesie inedite di John Brandi # traduzione di Alessandra Bava
“A Rose for Lorca” e “Time is Short” sono due poesie inedite di John Brandi tradotte da Alessandra Bava.
“L’eco”, poesia inedita di Luigi Manzi
“L’Eco” è una poesia inedita di Luigi Manzi, uno dei maggiori poeti italiani contemporanei.
Commenti recenti