“Blue Notebook” & “Pizza Poem”: due inediti di Luke Warm Water
“Blue Notebook” (“Quaderno azzurro”) & “Pizza Poem” sono due inediti di Luke Warm Water tradotti per noi da Alessandra Bava.
“There’s No Santos On My Altar” e “Trastevere Sunday” di Alejandro Murguía # traduzione di Alessandra Bava
“There’s No Santos On My Altar” e “Trastevere Sunday” sono due poesie inedite di Alejandro Murguía tradotte da Alessandra Bava.
Due poesie inedite di Kaye McDonough # traduzione di Alessandra Bava
“Dialogo sulle aspre critiche a Zelda Sayre Fitzgerald” e “Sono diventata folle per amore, amore, folle” sono due poesie inedite di Kaye McDonough tradotte da Alessandra Bava.
“The Angel Tells Me” & “Bloom”, inediti di Renée Gregorio # traduzione di Alessandra Bava
“The Angel Tells Me” (“L’angelo mi dice”) e “Bloom” (“Schiudersi”) sono due poesie inedite di Renée Gregorio tradotte da Alessandra Bava.
“first” e “if he didn’t keep appearing”, due poesie inedite di Sarah Menefee # traduzione di Alessandra Bava
“First” e “if he didn’t keep appearing” sono due poesie inedite di Sarah Menefee tradotte da Alessandra Bava.
“At the Caffe Trieste” e “Pier Paolo Pasolini (1922-1975)” di Neeli Cherkovski # Traduzione di Alessandra Bava
“At the Caffe Trieste” (“Al Caffè Trieste”) e “Pier Paolo Pasolini (1922-1975)” di Neeli Cherkovski, tradotte da Alessandra Bava.
Due poesie inedite di John Brandi # traduzione di Alessandra Bava
“A Rose for Lorca” e “Time is Short” sono due poesie inedite di John Brandi tradotte da Alessandra Bava.
Tre poesie inedite di Alvaro Cardona-Hine # traduzione di Alessandra Bava
Tre poesie inedite di Alvaro Cardona-Hine tradotte da Alessandra Bava.
Tre poesie inedite di Jack Micheline # traduzione di Alessandra Bava
Tre poesie inedite di Jack Micheline con la traduzione in italiano di Alessandra Bava.
“Scrambled Histories” di Gerard Malanga # traduzione di Alessandra Bava
“Scrambled Histories” (“Storie buttate là”) è una poesia inedita di Gerard Malanga tradotta per noi da Alessandra Bava.
Commenti recenti