"Cómo Pesa el Amor" di Gioconda Belli # traduzione di Paolo Rigo

“Cómo Pesa el Amor” di Gioconda Belli # traduzione di Paolo Rigo

“Cómo Pesa el Amor” (“Quanto pesa l’amore”), poesia inedita di Gioconda Belli tradotta da Paolo Rigo.

Cómo Pesa el Amor [Gioconda Belli]

Noche cerrada
ciega en el tiempo
verde como luna
apenas clara entre las luciérnagas.

Sigo la huella de mis pasos,
el doloroso retorno a la sonrisa,
me invento en la cumbre adivinada
entre árboles retorcidos.

Sé que algún día
se alzarán de nuevo
las yemas recién nacidas
de mi rojo corazón,
entonces, quizás,
oirás mi voz enceguecedora
como el canto de las sirenas;
te darás cuenta
de la soledad;
juntarás mi arcilla,
el lodo que te ofrecí,
entonces tal vez sabrás
cómo pesa el amor
endurecido.

 

Quanto pesa l’amore [Gioconda Belli]

Notte chiusa,
cieca nel tempo,
verde come la luna
appena chiara tra le lucciole.

Seguo le orme dei miei passi
il doloroso ritorno al sorrisomi penso nella cima nascosta
tra alberi storti.

Se un domani si alzeranno
di nuovo
le gemme rinasceranno
dal rosso mio cuore,
e allora, chissà,
ascolterò la mia voce abbagliante
come il canto delle sirene;
ti darà ragione
della solitudine;
ti legherai alla mia malga,
l’elogio che ti offrii,
e finalmente, per una volta, saprai
quanto pesa l’amore
indurito.