Da “Il Signor Cogito” – inediti di Giorgio Linguaglossa
Da “Il Signor Cogito” – inediti di Giorgio Linguaglossa.
Nuovi poeti / “Ecolalia autunnale” di Enrico Scarselletta
“Ecolalia autunnale” è una poesia inedita di un interessante autore italiano chiamato Enrico Scarselletta.
“Caccia incrociata” è un racconto di Giulia Inverardi
“Caccia incrociata” è un racconto inedito di Giulia Inverardi.
“Tumuli” di Josef Kostohryz
“Tumuli” è un inedito di Josef Kostohryz tradotto da Alberto Di Paola e Kateřina Zoufalová (pubblicato sulla rivista l’”Ozio”, 1990).
Poesie per Venezia // due inediti di Giorgio Linguaglossa
“Il profilo di Enceladon” e “La dama esce dal quadro” sono due poesie inedite per Venezia del poeta Giorgio Linguaglossa.
“Il mormorio del fiume Hudson” di Orlando Luis Pardo Lazo # Traduzione di Gordiano Lupi
“Il mormorio del fiume Hudson” (Los aullidos del Hudson River) è un inedito di Orlando Luis Pardo Lazo con traduzione di Gordiano Lupi.
“Memoria della notte” di Juan Carlos Mestre # Traduzione di Tomaso Pieragnolo
“Memoria della notte” è una poesia di Juan Carlos Mestre tratta da “La visita de Safo” (León, Colección Provincia, 1983) e tradotta da Tomaso Pieragnolo.
Tre poesie inedite di Lora Stoyanova Dinkova # Traduzione di Debora Cordari
“Ordinare i posti”, “L’uomo solitario” e “Cammino” sono tre poesie inedite di Lora Stoyanova Dinkova tradotte da Debora Cordari.
Epigrammi funerari greci // 2 # traduzione e curatela di Mario Massimo
Altri dieci epigrammi funerari greci tradotti magistralmente da Mario Massimo.
Epigrammi funerari greci // 1 # Traduzione e curatela di Mario Massimo
Traduzione a cura di Mario Massimo di alcuni epigrammi funerari greci che appaiono oggi in tutta la meraviglia dei loro versi.
Commenti recenti